Нужен устный перевод в Алматы? Или устный переводчик онлайн? Готовы предоставить вам профессиональные языковые переводы в различных тематиках!

Когда клиенты обращаются к нам, то чаще всего говорят: "Мне нужен устный перевод!". А когда мы уточняем, какой вид перевода требуется, то слышим в ответ: "Просто устный перевод, пожалуйста." Тогда мы объясняем, какие виды устного перевода бывают, в чем разница, а затем помогаем клиенту определиться, какой вид перевода лучше подойдет для его встречи или мероприятия.

Что вам необходимо перевести: договор, инструкцию, чертежи, медицинскую карту, техническую документацию или личное письмо? Письменный перевод, так же, как и устный перевод, является самой популярной и основной услугой нашего бюро переводов в Алматы. По статистике только к нам именно за такими переводами ежемесячно обращаются 120-130 физических и юридических лиц. Команда наших специалистов в кратчайшие сроки осуществит письменный и устный перевод любой сложности и любой тематики на более чем 60 языков мира. Нет такого технического, юридического, медицинского текста или документа, с которым бы мы не справились.

Нужен Нотариальный Перевод (языковой перевод с нотариальным заверением) или апостилирование документов в Алматы? Обычно процедура перевода документов с последующим заверением у нотариуса делается в два этапа: сначала уполномоченное Бюро Переводов осуществляет перевод документа с одного языка на другой, а затем Нотариус заверяет этот перевод как верный, а также при необходимости апостилирует его. Апостилирование или консульская легализация переведенных документов является обычным делом, но в целях экономии времени клиента хорошая Переводческая компания берет организацию всего этого процесса на себя.

Если вам необходимо предоставить какие-либо документы в государственные органы другой страны, они должны быть не только профессионально переведены, но и легализованы. Согласно международной конвенции 1961 года, упрощённым способом легализации является специальная печать на документе – апостиль. Этот штамп делает любой документ юридически действительным на территории других стран.

Юридический перевод в Алматы - это одна из самых востребованных услуг на переводческом рынке. По мере развития международных отношений все больше людей сталкивается с необходимостью общения с государственными и частными структурами других стран. Это часто бывает сопряжено с переводом документов и очень важно, чтобы каждый документ был переведен точно, грамотно и соответствовал всем правовым нормам, ведь ошибка здесь может стоить дорого...

Ищете надежное бюро переводов для выполнения заказа быстро, точно и с хорошим сервисом? Именно перевод технических текстов всегда востребован на переводческом рынке. Это обусловлено построением деловых связей между отечественными предпринимателями и зарубежными коллегами; например, крупные дилеры бытовой техники часто сталкиваются с необходимостью перевода инструкций к новым товарам на русский язык, а компания, заказавшая большой архитектурный проект за рубежом, нуждается в техническом переводчике для того, чтобы понять чертежи и разобраться в них как следует. И таких вариантов много.

 

Когда вам необходимо перевести медицинскую справку, медицинскую карту, результаты медицинского обследования, врачебного заключения или сделать перевод истории болезни, выбирайте Переводческое Бюро с жестким контролем качества переводов и наличием переводчиков, которые специализируются именно на медицинских переводах. Ваш отдых или успех лечения в другой стране во многом зависит от правильности перевода ваших медицинских документов.

Необходим художественный перевод в Алматы книг, рассказов, статей, сборников или иного печатного материала? Тогда задачка у вас непростая... Этот вид перевода наряду с техническим, медицинским, и юридическим считается сложным даже среди опытных профессионалов, и к выбору исполнителя здесь нужно подходить с особой тщательностью. Важно, чтобы от читателя не ускользнула ни одна деталь, ни одна эмоция, ни одно переживание. В этой статье мы расскажем, на что нужно обращать внимание при выборе литературного переводчика и почему KGB Language Services - это бюро, которому можно и нужно доверять.

 

Перевод аудио и видеоматериалов - еще одна востребованная услуга на переводческом рынке Алматы. Спрос на такие переводы обусловлен тем, что сегодня в мире огромное количество полезной информации изложено на иностранном языке в виде аудиозаписей и видеороликов. Это и публичные выступления ведущих зарубежных бизнесменов на масштабных конференциях, и разного рода обучающие видеокурсы, и, и, и...

Необходимость перевести содержимое аудио или видеофайлов на русский, казахский или другие языки, чтобы затем использовать их - вот, что приводит некоторых людей на порог нашего офиса.

редактирование перевода Алматы, редактирование переводов АлматыК сожалению, порой случается так, что кто-то из наших конкурентов выполняет работу недостаточно качественно. В таких ситуациях становятся необходимыми редактирование и коррекция перевода. Однако, повторно обращаться к тем же исполнителям клиенты, конечно, не хотят. Тогда они начинают искать специалистов, которые могли бы привести переведенные материалы в порядок, тех, кому можно полностью доверять в этом вопросе.

В таких случаях мы оказываем услуги по корректировке и редактированию переводов в Алматы. Мы добиваемся, чтобы перевод полностью соответствовал необходимой форме, стилю и правилам оформления, особенно когда дело касается документов. Если у вас именно такой случай, то мы с радостью поможем вам привести все в порядок.

Сегодня уже невозможно представить современного человека, который не знает хотя бы один иностранный язык на каком-то уровне. И, хотя разные языки изучаются в школах Казахстана уже более 20 лет, постоянно растущий спрос на языковые курсы в Алматы показывает, что школьная программа не вполне удовлетворяет современным требованиям к знанию иностранных языков.

Вот уже несколько лет на базе KGB Language Services успешно работают языковые курсы английского, казахского и китайского языков, где мы активно обучаем людей разного возраста и профессий, включая коллективы сотрудников компаний.

Ищете способ поднять свою квалификацию? Хотите стать более компетентным в переводческом деле? Что ж, это - правильное решение! В современном мире высоких скоростей и стремительного научно-технического прогресса в узких областях переводческой деятельности - нефтегаз, юридический перевод, технический перевод, медицинский перевод и т.д. постоянно происходят какие-то новые открытия, и преуспеет только тот переводчик, который будет в курсе тенденций рынка и сможет быстро под них адаптироваться!

Акция на второстепенных страницах


Воспользуйтесь акцией на перевод документов до 19.04.2024!

При единовременном заказе перевода 4 документов* с нотариальным заверением - заверение 4-го документа БЕСПЛАТНО!

Звоните: +7 (727) 327-01-50, +7 778 409-68-05

Подробнее об акции